Y2LA.comは 米国ショッピング情報と個人輸入をサポートするサイトです!
アメリカから買いたいものがある、 イーベイから落札した商品をどうやって輸入するの? なんて思ったらぜひY2LAをご利用ください。
新商品のご案内やお買い得情報はメルマガより配信中。無料購読はこちら!

Y2LA.com is not just a shopping site. We provide excessive customer support and a site evaluation for our overseas customers. You will be pleased with our easy and reliable shopping from America.


ワイワイLAガイド

 

海外からオンラインでショッピングする際の大切なポイントをいくつかまとめました!

1、お気に入りのショップをひとつ見つける。
まずは自分の趣味や興味に関するショップをひとつ見つけてください。できれば商品内容や使用方法をよく知っているショップがおすすめです。
ほしいものがあってもすぐに注文せずにちょっと待って! ショップ全体の概要や品揃えを把握します。

最初は英語で書かれていて、良くわからなくてもOK。(それが普通)
何度もクリックしながら見ていると、何となくショップの全体像がつかめてきます。

ショップ全体の内容に慣れると注文手続きにも自信がつきます。分からないことはY2LAに質問!

一度でも体験すれば他のお店にも応用できることが沢山あることに気がつくでしょう。そうなれば「個人輸入中級者」です。 他のいろんなジャンルのショップに挑戦してみましょう。

 

2、ショッピングの目的を明確にする。
海外ショッピングには普段使わない「為替」という取引があります。 為替レートによる商品価格の上下は、そのまま安い買い物になったり、そうでなかったりします。
でも為替の変動は専門家でも予想するの難しいので、為替レートを毎日気にしながらのショッピングはあまり現実的ではありません。

それよりもショッピングの目的をはっきりさせましょう。 価格が安いから買うのか、デザインが気に入って買うのか、ファッションや流行を目的とするのか、あるいはレアモノを探しているのか?

為替を気にしてレアモノアイテムを購入できるチャンスをのがしたり、あるいは衝動買いをして高い買い物にならないようにするためには、自分の購入目的をはっきりさせることが大切です。

 

3、お買い得情報をゲットする。
初めてのショップに来てすぐにお買い物を済ませてみると、実は割引特典があったなんてことはよくあります。
-------------------------
 「100ドル以上は送料なし」
 「割引クーポン」
 「クリアランス」
 「セール」
 「キャンペーンアイテム」
 「三つ買うと一つフリー」などなど
-------------------------
実店舗と同じようにオンラインショップにも沢山のお買い得特典があります。それぞれのお店の特徴をつかんで賢い買い物をしましょう。

 

4、各オンラインショップのダイレクトメールやメルマガもチェック
ショップから送られてくるメールには、お買い得情報がテンコ盛り。
セールのお知らせや新しいアイテムの紹介、クーポンIDのお届けは、ダイレクトメールで送られてきます。
でも「英文のメールなんて私読みたくない」なんてちょっぴり本音の方もいますネ。
ご心配なく!インターネットにはいくつかの無料翻訳サービスがあります。ぜひ活用しましょう。
(注意:実際の注文プロセスではウェッブ翻訳を使用しないでください。注文機能が誤動作します)

http://www.excite.co.jp/world/
ポータルサイトのエキサイトが運営、テキスト翻訳・ウェッブ翻訳・翻訳検索が無料
ログインの必要がなく簡単に利用できる。翻訳精度も高い、これで無料とは信じられない!

http://www.infoseek.co.jp/Honyaku?pg=honyaku_w_in.html&svx=100302&svp=SEEK
インフォシークが運営、内容はエキサイトに似ている。こちらも無料で使えるサービス。

http://www.babylon.com/index.php?int_code=10/
バビロンの画面上で指定した単語を瞬時に翻訳するソフト、ダウンロードして使う。試用期間内は無料!

http://honyaku.biglobe.ne.jp/
ビッグローブの運営する有料翻訳サイト、9か国語に対応 月額200円から。

http://world.altavista.com/
ワールドアルタビスタの翻訳サイト、無料。テキスト・ウェッブ翻訳に対応。

あやしげな日本語訳になることもありますが十分理解できます。
より正確な翻訳を期待する方は、翻訳ソフトを購入するのもOK。3千円から1万円くらいで頼れる翻訳をしてくれます。

 

5、信用度の低いショップは要注意!
商品が安い、レアモノを取り扱っている、日本では入手不可能。でもいまいち信用できないと思ったらまずはコンタクトしてみましょう。

メールで簡単な質問をしてみてその反応をチェック。メール返信がまったくない場合は、まずやめたほうが無難です。
返信されたメールには質問の答えがきちんとなされているか?メール以外の連絡先や連絡方法が記載されているかを確認しましょう。もちろん担当者の名前が記載されているかどうかも大切なポンイントです。

 

6、『Y2LA.com』を活用しましょう。
忘れていけないのがあなたの『Y2LA』です。わからない事、心配なこと、何かアドバイスがほしいとき、いつでもご連絡ください。

Y2LA.comのトップへ
初めてのお客様へ
Y2LA.comって何?
個人輸入って何? 
どうやって個人輸入
転送輸入
おまかせ輸入
個人輸入のコツ
Y2LA個人輸入のルール
輸入手数料
日本への送料
輸入費用の計算例
イーベイ個人輸入
お客様登録
輸入関税について
よくある質問と答
相互リンク

Y2LAガイドライン

他社との料金比較
 
ワイワイLA情報
メルマガ
海外衣料品サイズ表
関税率
ジェトロ情報サイト
現在の為替レート
USクーポン情報
通信販売法規の表示
Y2LA検索&リンク
 
ブレイクタイム
LAフォトレター
ヤフーオークション
Y2LA.の信用度チェック
 
お問い合わせ
TEL 562-713-0386
FAX 562-691-8744
y2lausa@aol.com
www.Y2LA.com
1521 Bergman Ct
Brea, CA 92821 USA
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Copyright(C)2002Nagami USA. All rights reserved.